Tonight we light the 3rd Chanukah candle. So let us play the Dreidel!
Most of the laws of Hanukkah are related to the lighting of the menorah or hanukkiyah;however, in this article we shall describe some of the customs of Hanukkah. The main difference between laws and customs is that laws stem from rabbinic interpretations of the Torah and Talmud which then filter down to the Jewish people, while customs usually start with the people and filter up to the rabbis. Through customs, the Jewish people have shown their love for God and tradition and immeasurably enriched all aspects of Jewish observance.Spin the Dreidel, eat Latkes, light the Menorah. Chanukah at its best.
The dreidel or sevivon is perhaps the most famous custom associated with Hanukkah. Indeed, various rabbis have tried to find an integral connection between the dreidel and the Hanukkah story; the standard explanation is that the letters nun, gimmel, hey, shin, which appear on the dreidel in the Diaspora, stand for nes gadol haya sham--"a great miracle happened there,"while in Israel the dreidel says nun, gimmel, hey, pey, which means "a great miracle happened here."
The dreidel game originally had nothing to do with Hanukkah; it has been played by various people in various languages for many centuries.
In England and Ireland there is a game called totum or teetotum that is especially popular at Christmastime. In English, this game is first mentioned as "totum" ca. 1500-1520. The name comes from the Latin "totum," which means "all." By 1720, the game was called T- totum or teetotum, and by 1801 the four letters already represented four words in English: T = Take all; H = Half; P = Put down; and N = Nothing.
Our Eastern European game of dreidel (including the letters nun, gimmel, hey, shin) is directly based on the German equivalent of the totum game: N = Nichts = nothing; G = Ganz = all; H = Halb = half; and S = Stell ein = put in. In German, the spinning top was called a "torrel" or "trundl," and in Yiddish it was called a "dreidel," a "fargl," a "varfl" [= something thrown], "shtel ein" [= put in], and "gor, gorin" [= all].
When Hebrew was revived as a spoken language, the dreidel was called, among other names, a sevivon, which is the one that caught on.
Thus the dreidel game represents an irony of Jewish history. In order to celebrate the holiday of Hanukkah, which celebrates our victory over cultural assimilation, we play the dreidel game, which is an excellent example of cultural assimilation! Of course, there is a world of difference between imitating non-Jewish games and worshiping idols, but the irony remains nonetheless.